2024年10月25日至26日,由华东六省一市外文学会协作组主办、浙江省外文学会和浙江越秀外国语学院承办、上海外语教育出版社协办的第十八届华东外语论坛暨“文明交流互鉴与外国语言文学学科高质量发展”学术研讨会在浙江越秀外国语学院顺利举行。来自全国40多所高校和机构单位的200余位专家学者、研究人员参会并作交流和研讨。
开幕式由浙江越秀外国语学院英语学院院长陈科芳教授主持。浙江越秀外国语学院校长修刚教授致欢迎辞,华东六省一市外文学会协作组组长、上海外国语大学副校长查明建教授,浙江省外文学会会长、杭州师范大学外国语学院院长周敏教授,上海外语教育出版社孙玉社长分别致辞。
修刚校长在致辞中代表学校向参会的各位嘉宾表示诚挚的欢迎,向与会人员介绍了学校在教育质量、社会声望和综合能力等方面取得的显著成就,强调学校正在提升外语教学水平、推动学术研究和“外语+”交叉融合发展中努力寻求突破。他着重指出在全球化大背景下,外语专业在文明交流与互鉴过程中意义和作用显著,外语学习者要成为中外文化沟通和文明交流、向世界传播中国的重要桥梁。他期待本次论坛能取得丰硕成果,为华东地区乃至全国的外语教育事业贡献力量。
华东六省一市外文学会协作组组长、上海外国语大学副校长查明建教授对论坛的召开表示祝贺,并对承办单位浙江省外文学会和浙江越秀外国语学院的精心组织表示感谢。他强调华东外语论坛已成为中国外语教育领域的重要学术交流平台,对促进外语教育的发展起到了积极作用。面对当前高等外语教育面临的诸多挑战,查明建教授认为外语专业要突破“工具性”观念,完善和加强外语学科知识体系、学术体系,夯实和深化专业内涵建设,提升外语专业的人文性和专业性品质。他强调外语教育应积极拥抱和运用以人工智能为代表的数字化技术,利用现代技术手段大力提高教学效能,培养出更多既知中又知外、专业能力强的外语人才。
浙江省外文学会会长、杭州师范大学外国语学院院长周敏教授在致辞中指出,面对百年未有之大变局,秉承文明交流互鉴思想是外语学科高质量发展的关键。我们必须从人类命运共同体的高度来审视新时代的文明形态、文化状况与审美结构的更新,协调国家之间、文明之间的关系;我们不能只盯着自己的观念,要以互鉴的胸襟和眼光对人类文明进程中所产生的各种文明和文化进行观察和研究。外语学科应该通过比较互鉴实现古今中外的对话,达到理解和通融,为促进全球文明间的交流与理解做出外语学科的贡献。
本次大会的协办单位上海外语教育出版社的孙玉社长在致辞中回顾华东外语论坛过去20年的不凡历程,强调团结协作的重要性,指出论坛在外语教学方面的积极作用。孙玉社长提到,论坛的成就主要体现在三个方面:论坛的主题始终紧扣时代脉搏,有效促进了外语教学和研究的深入发展;论坛在推进协同合作方面发挥了重要作用,促进了不同机构和专家之间的交流与合作;论坛致力于发展教师的专业素养,培育了新一代的外语教育人才。孙玉社长就论坛未来发展的方向提出建议:即需突出地域特色,制定具有华东特色的方案,以继续发挥在全国对外语教育和外语学科的引领作用。他强调,论坛应保持传统,为外语教育的改革和发展提供具有华东特色的解决方案,以适应不断变化的教育需求和挑战。
开幕式上,与会代表一起观看了历届华东外语论坛的回顾视频,从2004年首次举办,华东外语论坛已历经20载,出版十余辑论文集,取得了丰硕的成果。回顾往昔,希冀未来,六省一市外文学会会长纷纷为论坛送上了美好的寄语和衷心的祝福。
在上午的议程中,五位专家带来了精彩的主旨发言。南京大学杨金才教授发表了题为“国际传播视域下的外国文学研究——理论反思与话语建构”的演讲。杨教授强调国际传播在外国文学教学与研究中的重要性,并提出外国文学研究应助力“讲好中国故事”,深入考察文学生成的历史语转换角色,回归理论原点,并采用异文化观照的方法,对外国文学进行“中国化”阐释。
同济大学吴赟教授围绕“中国对外翻译的理论建构与实践路径”这一主题,强调对外翻译的文化外交使命,并基于对外翻译的政治自利性、跨文化传播性以及跨境对话的自我叙事属性,论述其跨学科理论构建内涵。同时,吴赟教授阐释了自中华人民共和国成立以来,对外翻译实践在历史沿革中形成的中国经验;并从跨学科理论体系、多元叙事主体等六个维度指出中国对外翻译的提升路径。
杭州师范大学殷企平教授发表了题为“人机交互时代的外国文学教学刍议”的报告。殷教授在报告中强调,外国文学教学应以心智培育为核心。他指出,AIGC文学的出现引发了文学理论与批评的热烈讨论,这将深刻影响外国文学的教学方法。殷教授认为:不利用人工智能进行教学与研究的外国文学教师将被时代淘汰,但若过度依赖机器,就会有让机器取代人类的危险,而不只是让机器延展人类的心智;智能增强(Intelligence Augmentation)的理念能确保人机共生共存,使之相互辉映。
上海交通大学杨枫教授的主旨报告围绕“外语教育学的内涵与外延”展开。在厘清外语教学和外语教育、内生外语教学和外来外语教育关系和差异的前提下,杨枫教授提出外语教育是基于母语认知生成的他者语言文化的教育实践行为。基于此,外语教育学就是研究基于母语认知生成的他者语言文化教育实践行为的本质与规律的学问,进而提出外语教育的母语性、世界性、生成性和他者性的关系和联系。
浙江越秀外国语学院陈科芳教授的主旨发言题为“AIGC时代的外宣翻译”。她认为随着AIGC技术的迅猛发展,外宣翻译领域正经历着前所未有的变革,面临新挑战与新机遇。陈科芳教授通过分析AIGC技术的发展背景、应用现状和研究案例,揭示和探讨其带来的诸多优势和可能引发的问题,并进一步提出针对上述挑战的策略和建议,为外宣翻译实践和理论研究提供参考,促进AIGC技术在外宣翻译领域的科学应用。
下午的议程包括五个平行分论坛研讨、两场主旨发言、以及闭幕式。大会共设五个分论坛,分别为“外国语言学和应用语言学”“外国文学、比较文学与跨文化研究”“翻译学”“外语教育学”和“青年学者论坛”。众多学者和青年学子分享了自己的研究成果,进行了学术交流研讨,气氛热烈而又富有成效。
在下午的主旨发言中,浙江师范大学非洲研究院院长刘鸿武教授通过视频的形式,发表题为“中国智库建设的国际化进程与国际影响力提升——以浙师大非洲研究院的探索实践为例”的主旨演讲。刘教授主要探讨区域国别学学科建设的重要性及其国际化进程,并分享了浙江师范大学非洲研究院的实践经验。他指出,该学科不仅有助于理解和促进中国与其他地区的战略合作,还可以通过跨学科研究和国际交流提升学术影响力。此外,刘教授还提到区域国别学在智库建设中的重要性,以及其在培育具有国际视野的人才方面的重要作用,强调学术研究应服务于国家战略需求。
山东大学外国语学院院长马文教授的主旨演讲题为“语言与健康研究概观与国际前沿动向”。马教授深入探讨了语言与健康领域的研究进展,他通过文献计量分析,总结该领域的主要研究方法、关键领域和发展趋势。他认为,语言与健康研究在国际上受到广泛关注,且呈现增长态势,涉及临床语言学、医学语言学和健康语言学等多个层面。马教授还强调跨学科合作的重要性,并指出中国在该领域的研究正处于关键发展阶段,需要结合国际视野与本土实践,从语言学角度积极服务人民生命健康。
在闭幕式上,浙江省外文学会秘书长孙艳萍宣布了本届论坛的38篇获奖优秀论文,她对获奖者表示热烈的祝贺,并鼓励所有参与者继续在学术道路上追求卓越。
接着,下届论坛承办单位代表——福建省外国语文学会副会长杨士焯教授发表致辞。杨会长对本次论坛的胜利召开表示热烈祝贺,并对浙江省外文学会和浙江越秀外国语学院表示感谢,认为本届论坛为下一届筹备提供了重要参考和借鉴。随后,他向与会者介绍了集美大学的概况,诚挚邀请所有专家学者明年齐聚厦门,参与下一届华东外语论坛的学术交流。
越秀外国语学院副校长陈文涛教授致闭幕辞。他向华东六省一市外文学会协作组、浙江省外文学会、上海外语教育出版社以及与会专家学者表达了谢意,并称赞英语学院团队的努力确保了会议的顺利进行。他强调了外语教育在国家战略和社会经济发展中的重要性,指出了外语人才培养与市场需求之间的信息不对等。尽管如此,作为应用型民办本科院校,浙江越秀外国语学院一直致力于根据地方需求培养应用型外语人才,而且在这方面取得了坚实成果。陈校长还提出外语教育应更加关注人文性和思辨能力的培养,并引用了爱因斯坦和梁晓声的观点,来强调思政教育的深远影响。
至此,第十八届华东外语论坛正式落下帷幕。本次大会通过线下会议和线上图片直播的方式,为大家提供了一个思想碰撞和相互交流的舞台。论坛上,知名专家学者、与会代表分享独到见解和研究成果,深入探讨了全球化和人工智能背景下语言、文化、教育和翻译研究的新视角和新挑战,促进了华东地区外语教学与研究,推动了外国语言文学学科的创新与发展。
(浙江省外文学会 供稿)